PATIO LANDSCAPE |
四水歸堂 天井養(yǎng)氣
每一處都在訴說著嶺南的世外桃源。
Everywhere is telling the paradise of Lingnan.
以方寸之地,見萬象新生。
To square inch, see Vientiane new.
項(xiàng)目位于佛山樂從村落的一家中式茶館,一座傳統(tǒng)青磚建筑的天井小院中,四面墻連結(jié)在一起,創(chuàng)造出一個圍合空間,內(nèi)部環(huán)境安靜私密。
The project is located in a Chinese teahouse in Lecong Village, Foshan, a small courtyard with a traditional blue brick building. Four walls are connected together to create an enclosed space with quiet and private internal environment.
為迎合茶館的氛圍,需要將古典園林的氣韻融入其中,營造一個小巧精致的自然山水格局。
In order to cater to the atmosphere of the teahouse, it is necessary to integrate the charm of classical gardens into it and create a small and delicate natural landscape pattern.
用出世的心態(tài)做入世的表達(dá),
空間不在于琳瑯,而在于樸質(zhì)與內(nèi)涵。
With the mentality of the world to do the expression of life,
Space lies not in beauty, but in simplicity and connotation.
院中樹木形態(tài)纖細(xì)優(yōu)美,枝葉疏朗,粗獷裸露的石頭與自然樸素的老石條都附著時光的痕跡,讓自然順著每一片樹葉、每一塊石頭蔓延到場地,與自然的對話也在這院內(nèi)悄然發(fā)生。
The trees in the courtyard are slender and beautiful in shape, with long branches and leaves. The rough and bare stones and natural plain old stone strips are all attached with traces of time, allowing nature to spread to the site along every leaf and stone. The dialogue with nature is also quietly taking place in the courtyard.
石材的天然屬性呼應(yīng)了大地質(zhì)樸純粹的生命力,如同凝固的音符,讓到場的賓客感受一曲無聲的山野之歌。
The natural attribute of stone echoes the plain and pure vitality of the earth, just like a frozen note, making guests feel a silent song of the mountains.
到訪者從邁入門廊的瞬間,一隅隱匿在小院中的幽靜畫卷便靜靜展開。
踏入景中洗手品茗,入了境,見了景,忘了俗,清凈身心,開啟修生養(yǎng)息的心靈之旅。
The moment the visitor enters the porch, the quiet picture scroll in the corner hidden in the small courtyard quietly unfolds.
Step into the scene, wash your hands and drink tea, into the country, see the scene, forget the vulgar, clean body and mind, open the spiritual journey of cultivation.
綠樹為蓋,沐光點(diǎn)綴,這是雅致生活的拆解。
Covered with green trees and embellished with sunshine, this is the dismantling of elegant life.
樹影、綠蔭、拂水、不同的時間和氣候變化可呈現(xiàn)出不一樣的美景,讓賓客得以在此釋放內(nèi)心的浮躁,體驗(yàn)到撫慰人心的園林美學(xué)。
Tree shadows, green shade, water, time of day and climate change can present different beauty, allowing guests to release their inner fickleness and experience the soothing garden aesthetics.
師法自然 良工巧匠
尋求極致的效果,對每一處細(xì)節(jié)精益求精。
inspired by nature experienced artificers
Seek the ultimate effect and keep improving every detail.
有靈魂的院子必定有其精神內(nèi)核,不做千篇一律的模塊化景觀,回歸初心,剝離不必要的約束,用心去感受過程中的質(zhì)樸與寧靜。
A yard with soul must have its spiritual core. It does not make a monotonous modular landscape. It returns to the original intention, removes unnecessary constraints, and feels the simplicity and tranquility in the process.
選材過程
MATERIAL
從樹木到石頭的選擇,都按自然山林的標(biāo)準(zhǔn)去做考量,盡量褪去人工的痕跡,回歸自然本真。
From the tree to the stone selection, according to the standard of the natural forest to do the consideration, as far as possible to fade artificial traces, return to the natural truth.
項(xiàng)目名稱:泗水堂
項(xiàng)目地址:廣東佛山
設(shè)計(jì)單位:至岸景觀
施工單位:至岸景觀
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):楊劍寶、陸海鋒
業(yè)主單位:一如院子
工作內(nèi)容:概念設(shè)計(jì)、方案深化、工程施工
景觀面積:14㎡
完成年份:2022
Project Name:SI SHUI TAGN
Project Site:Foshan Guangdong
Design unit:ZAN landscape
Construction:ZAN landscape
Design team:Zack、Leo
Owner unit:YIRU Courtyard
Content: Conceptual design, in-depth drawing design, engineering construction
Design area:14㎡
Completion time:2022