LAURENT羅朗景觀丨金茂南京湯山康養(yǎng)小鎮(zhèn)
覓心而往,歸心而居
A garden where your heart has been long yearning.
在園林化的詩意生活中找到理想的居所
Find an ideal habitat for a poetic way of living.
前言
FOREWORD
現(xiàn)代都市人的逆流是在物質(zhì)生活無憂后追尋精神的回歸。
我們以景觀為“器”,
努力構(gòu)建出“境”的精神概念,
以達到肉體與靈魂的雙重回歸。
The countercurrent of urban living is the chaseof a spiritual flyback to the non-material life.
We use landscape as tools,
Trying to build a mental concept of realm,
In order to achieve a return of both fresh andspirit.
項目區(qū)位
Site Location
項目地處于南京湯山,自南朝以來,歷代達官顯宦,文人雅士來此游覽沐浴,已有1500多年的歷史,享有“千年圣湯,養(yǎng)生天堂”的美譽。本項目依托湯山的自然山水與秀美景色,旨在城市近郊為居者開辟一座隱世桃源。
The project is located inTangshan, Nanjing. Since the southern dynasty, officials and scholars ofvarious dynasties have come here for sightseeing and enjoying the Hot springs.It has a history of more than 1,500 years and enjoys the reputation of"the holy soup for a thousand years, a paradise for healthpreservation". Based on the natural landscape and beautiful scenery ofTangshan, this project aims to create a hidden peach garden for residents inthe suburbs of the city .
設計理念
Design concept
覓心而往,歸心而居
To find a garden where your heart hasbeen long yearning.
如同《西園雅集圖》中文人雅士吟詠詩文,悠游山水間享受愜意的生活一般,在這片靜謐天地之間,滿足居者閑云野鶴的隱逸情懷,實現(xiàn)從物質(zhì)到精神的追求。
Just as the poems and prose that Chinesescholars intoned in "xiyuan elegant collection of pictures", and likeenjoying a comfortable life in the leisurely landscape. Our aim is to satisfythe seclusion feelings of leisurely clouds and wild cranes, and realized thepursuit from material to spiritual in this quiet place.
西園雅集圖卷局部劉松年
"The collection of elegant inXiyuan” by Liu Songnian
景觀設計保留了原有場地精神,抓住湯山自然清凈,結(jié)合江南傳統(tǒng)中式建筑,粉墻黛瓦,廊腰縵回,檐牙高啄。意境相合,道器并舉,挖掘場地歷史人文線索,并融到造園中,通過移天縮地,模山范水等物化的景觀手法,造心中的山水園林佳境。
The landscape design just retains the spirit of the original site and justcaptures the natural purity of Tangshan Mountain. Just see just the traditionalChinese architecture of the south of the Yangtze River. With the combination ofartistic conception, Dao and Qi, we dig out the historical and cultural cluesof the site, and integrate them into the garden. By moving the sky andshrinking the earth, manipulating mountains and water, and other materialized landscapetechniques, we create a beautiful landscape garden in our mind.
空間邏輯&景觀體驗
Logic of spaces &landscape experience
我們以瞻園之布局為藍本進行景觀空間的推敲,軸線進制的前堂盡顯禮制,后場的自然山水園囿以集錦式地講江南園林的經(jīng)典元素盡收眼底,咫尺庭園,盡顯園之大境。
We take the layout of the garden as theblueprint to carry on the elaboration of the landscape space, the axis into thefront hall to show the ritual system, the natural landscape garden in the backyard to highlight the classic elements of Jiangnan garden in a picture-likeway.
景觀設計整體規(guī)劃六重景觀空間——入口空間,中庭軸線空間,自然園林庭院,禪養(yǎng)轉(zhuǎn)換空間,修竹雅致庭院及歸家巷道空間,從景觀的敘事性出發(fā),以體現(xiàn)傳統(tǒng)中式的詩意境界為宗旨,從客戶看房的動線與空間感受作為線索,打造“八重看房禮序體驗——引、迎、禮、隱、閱、賞、歸、閑”,使用對景、借景、漏景、障景、延伸等手法,將傳統(tǒng)的禮序軸線與自然山水園囿相結(jié)合,凸顯隱逸文化與城市山林的生活雅集。
Landscape design overall planning six heavy landscape space - the entrancespace, the axis of the atrium space, natural landscape garden, Zentransformation space, bamboo home elegant courtyard and roadway space, startingfrom the narrative of landscape, to reflect traditional Chinese poetic realmfor the purpose, from the customer to see the dynamic line and space to experienceas a clue, to create "eight houses, courtesy sequence experience - lead,meet, and implicit, read, watch, and idle", using places, borrow scene,the scene, disabled view, extension methods, such as the traditional ritualsequence axis and the combination of natural landscape and gardens, highlightsculture and urban forest, the life of reclusion.
方案推演 / Plan deduction
定義空間 / Definition of spaces
總平面圖 / masterplan
匠心呈現(xiàn)
Originalityrendering
引·松石臨流
Streamsalongside the Stones and Pine tree
咫尺方圓,乾坤盡顯
The universe shows in the space of square and circle
主入口布局以“方”與“圓”兩大基本語言來搭建,方正的場地中心點圓形樹池,圓中穿插線性自然條石以破之。條石間用枯山水以模擬秦淮河之川流涌動之勢,靜中有動。圓盤中置以造型黑松,成為整個空間的視覺焦點,盡顯大氣莊重。
The layout of the main entrance is built withthe two basic languages of "square" and "circle". Thecenter of the square site is a circular tree pool with linear natural stonesinterspersed in the circle to break it. Between the rocks with dry landscape tosimulate the qinhuai river flow surging potential, there is movement in thequiet. In the disc buy with modelling black pine, become the visual focal pointof whole space, all show atmosphere is grave
禮·鏡池江山
The mirroredmountains and rivers of Jinling
移天縮地,笑納江山
To shrink theworld in a limited space
穿過迎賓廳堂是儀式感的軸線空間,以照壁與造型松作為視覺的終端。兩塊鏡面水景夾出一條修長的步道,沿步道整列宮燈突顯出古典韻味的同時,加強了縱向的空間序列感。兩側(cè)游廊下的枯山水擬態(tài)秦淮河畔秀美的金陵山色,在鏡面的反射下更顯清雅別致。
Through the hall of welcoming guests is the axisspace of ritual sense, with the screen wall and loose shape as the visualterminal. A long footpath is sandwiched between two mirror water scenes. Thepalace lanterns along the footpath highlight the classical charm and strengthenthe sense of longitudinal spatial sequence. On both sides of the verandas underthe dry landscape mimical qinhuai river beautiful jinling mountain color, inthe reflection of the mirror more elegant chic.
隱·知山樂水
Understand themountains and enjoy the water
曲水樓臺,詩畫園林
A poeticChinese garden of winding water and architecture
沙盤區(qū)內(nèi)藏著一方江南水院,這是一個“內(nèi)向”的園林空間,曲水回環(huán)加強空間縱深,讓小園見大;奇石勁松加以點綴,韻味十足。假山頂端置以一亭,喚作“太虛一點”,成為整個庭院的制高點。潺潺跌瀑,折步為橋,將秀麗江南盡收一園。
Through the hall of welcoming guests is the axis space of ritual sense,with the screen wall and loose shape as the visual terminal. A long footpath issandwiched between two mirror water scenes. The palace lanterns along thefootpath highlight the classical charm and strengthen the sense of longitudinalspatial sequence. On both sides of the verandas under the dry landscape mimicalQinghai river beautiful jinling mountain color, in the reflection of the mirrormore elegant chic.
現(xiàn)場實錄
Site services
我們認識到,后期的現(xiàn)場調(diào)整是項目落地的關鍵之一。從圖紙到實景的轉(zhuǎn)換時一個復雜而有趣的過程,同時也充滿了挑戰(zhàn)?,F(xiàn)實中每一個元素的真實落位都會與圖紙中的理想狀態(tài)存在一定的差異,而每一塊置石的位置和形態(tài)如果出現(xiàn)不合理的偏差,每一顆苗木的位置選擇不當,都可能會影響到項目的最終效果。通過與甲方設計師實時的溝通與交流,對項目現(xiàn)場的問題及時作出調(diào)整是我們后期服務中重要的一環(huán)。
We recognize that later on-site adjustment is one of thekeys to project implementation. The transformation from drawing to real sceneis a complicated and interesting process, which is also full of challenges. Theactual location of each element in the reality will be different from the idealstate in the drawing to a certain extent. However, if there is an unreasonabledeviation in the position and shape of each stone and the improper location of eachseedling, it may affect the final effect of the project. Through real-timecommunication and exchange with the designer of party a, timely adjustment ofthe problems on the project site is an important part of our later service.
到達現(xiàn)場與甲方施工人員一共勘察現(xiàn)場,積極討論解決問題。
Arrive at the site and jointly survey the site with the constructionpersonnel of party a, and actively discuss and solve problems
精益求精:設計總監(jiān)達到現(xiàn)場放線調(diào)整條石的背脊輪廓。
Keep improving: the design director has reached the spot and adjusted theridge contour of the strip stone.
設計師現(xiàn)場指導工人堆石,保證瀑布假山最終效果
Designers on-site guide workers rockery, ensure the final effect of thewaterfall rockery。
項目名稱:金茂南京湯山康養(yǎng)小鎮(zhèn)
項目位置:江蘇南京市江寧區(qū)美泉路9號
建成時間:2019年
業(yè)主單位:中國金茂
景觀設計:LAURENT羅朗景觀
景觀團隊:江雨龍、周放、奚文逸、周雨桐、成柱、陶金鋒、林靖、陳晨、戚長源、陳蕾、崔文慧、劉偉、林曉森
建筑設計:南京同道建筑設計有限公司
施工單位:浙江中亞園林景觀發(fā)展有限公司
攝影團隊:繁璽視覺
Project Name: Tangshan Health and Care Town,JINMAO ,Nanjing
Location: Tangshan Health and Care Town, Nanjing, Jiangsu province
Completion date: 2019
Owner: Jinmao, China
Landscape design: Shanghai Laurent landscape design & engineering co.,LTD
Landscape project team:Jiang Yulong,Zhou fang, Xi Wenyi, Zhou Yutong, Cheng zhu,Tao Jinfeng, Lin jing, Chen Chen, Qi Changyuan,Chen lei, Cui Wenhui,Liu Wei, Lin Xiaosen
Architecture Design: Nanjing Tongdan architecture design co.,ltd
Construction Company:Zhejiang Zhongya landscape design co.,ltd
Photographer: FancyImages
編輯:王月
相關閱讀
江蘇揚州:今年實施五大攻堅行動提升城市綠化
城市道路綠化增綠行動。利用今年春季綠化黃金季節(jié),針對城市道路綠化達標率、林蔭路覆蓋率等指標,全面開展道路綠化增綠提綠補綠,重點對87條道路的行道樹“有綠無蔭、有景少蔭”、綠化品種單一等問題進行整改,形成配置合理、錯落有致、層次清晰的道路綠化景觀【詳細】
北京昌平新城東區(qū)將打造濱水商業(yè)消費新地標
昌平新城東區(qū)位于昌平區(qū)南邵鎮(zhèn),規(guī)劃建設用地面積11平方公里,規(guī)劃人口12萬,圍繞打造首都北部消費新地標編織街區(qū)控規(guī)已獲批。未來,昌平新城東區(qū)將打造成為京北體驗消費示范區(qū)、山水宜居典范城區(qū)、高水平綜合服務承載區(qū)和智慧產(chǎn)研創(chuàng)新園區(qū)【詳細】
南寧園博園舉辦“禮樂園博·南寧花朝盛典”
活動期間,南寧園博園還舉辦了漢服新秀大賽、同袍巡游、及笄成人禮、國風婚禮妝照展示、明制婚禮儀式典禮、六藝游園、書畫體驗、國風集市等精彩紛呈的活動,同時邀請眾多知名國風模特參與表演展示【詳細】
成都首屆“最美公園”評選結(jié)果出爐
據(jù)成都市公園城市建設管理局相關負責人介紹,本次“最美公園”評選范圍包括23個區(qū)(市)縣已建成開放的1514個公園,包括綜合公園、口袋公園,還有郊野公園【詳細】